2019年7月25日 星期四

台語教育

 看到臉友對於目前的台語教育,有許多不滿,對此,我也來說說。

目前家長對台語教學最大的困擾是,台語羅馬字,簡稱台羅,也就是用羅馬字來拚出台語的發音(傳教士實在很厲害),這對自認母語是台語但沒學過台羅的家長,是很大的挫折,在台語教育上完全幫不上忙。




這讓我想起小時候,爸爸要教我國語但卻不懂注音符號的狀況一樣,老爸在孩子心中的權威形象完全被打擊了。

上週,我在YouTube上看到一段影片,談的是香港移民對孩子教育上的困擾。香港父親說,孩子剛上一年級,孩子在聯絡簿上寫的都是注音符號,他完全看不懂,每次都得拍照後傳到LINE上問朋友。全世界用正體中文的就是台灣與香港了,但學習的拼音不同,就完全使不上力了。

漢字,真是很特殊的文字,字與音分開,不像日文,學會五十音,就能拚出、念出所有字;古時候用反切法教音韻,現在,中國用漢語拼音,用的是英文字母;台灣的國語用注音符號,方法不同,目標一樣啊!

民國初年,有發展針對方言特殊發音的注音符號,教育部沒有善加利用,我覺得很可惜,若能用注音符號教母語,我個人認為學生的學習負擔會輕很多。但我不是教育部認證的專家,嗯~~專家一定有他們特殊的考量,我們不懂的!

沒有留言:

張貼留言